Tag Archives: OER

“Start creating your own OERs” Workshop at the eTwinning Conference 2016

From 27 to 29 October 2016, the eTwinning and Digital Citizenship Annual Conference was held in Athens. The goal of the conference was to explore possibilities on how to raise the capabilities of the schools of today, in order to be prepared for the challenges of the fully digital society of tomorrow.

Professor Elena Shulman, expert member of EUN’s LangOER team, was responsible for the activity entitled Open Educational Resources: Start creating your own OERs, organized as 2 separate workshops taking place on the same day. These sessions were aimed at teachers engaged in professional development activities under the eTwinning programme.

Around 70 participants from a wide variety of European countries (including Italy, Netherlands, Finland, Moldova, Ukraine, Turkey, Lithuania and Portugal among others) joined the LangOER workshops. The expert, answered questions throughout the sessions and engaged teachers in considering and discussing issues around OER, copyright and best practices for creating and licensing their own OERs.

The workshop’s topic was based in the Going Open with LangOER online OER course, the related handbook and other relevant tools and resources. The first part of the session, focused on providing an overview of Creative Commons licenses and examples of open resources and how to find them. Then, the speaker went on presenting opportunities for teachers to explore resources and tools that facilitate their own efforts to discover, reuse and create their own OERs and to license these resources appropriately using Creative Commons licenses. The hands-on part of the workshop was followed by a questions & answers slot and the final wrap up.

Overall, participants provided feedback to the expert on the issues that teachers found challenging when it comes to Creative Commons licenses, the type of resources teachers were more likely to find useful in similar learning opportunities and insight into what motivates or acts as barriers to teacher’s willingness to share OERs in online communities.

Share This:

How can OER enrich your teaching practice: winner from Greece

Eleftheria Karagiorgou is a teacher at the 7th High School of Trikala. She participated in the LangOER webinar series: How can OER enrich your teaching practice? She received an award for her participation and valuable contribution to the webinar series.

Questions addressed during the seminar where for example: Where to find OER in your language? Are you curious about how to blend online learning in your own teaching context? Find more information on the webinar series.

eleftheria_karagiorgouAccording to Eleftheria Karagiorgou : “The series of webinars of LANGOER were very interesting. I liked the webinar about Creative Commons the most and all the knowledge that I gained from that webinar, I will use it in the classroom”. Our school is a public school and is always looking for digital innovations, sharing the following common characteristics:

  • They are seeking to achieve teamwork
  • They aim at the students’ involvement
  • They intend to break new ground towards the local community
  • They wish for the knowledge uniting of different cognitive subject matters

Taking this into account, working with OER are a true added value for the way we would like to work within our school.

Contact details of the school: 7lyktrik@sch.gr, +302431037837, http://7lyk-trikal.tri.sch.gr/

Language situation of the school: Greek as the major language and English, French and German

Share This:

LangOER made it to the eTwinning Conference!

A LangOER workshop has been organised at the eTwinning conference on  22-24 October in Brussels. eTwinning is the community for schools in Europe and offers a free and safe platform for teachers to connect, develop collaborative projects and share ideas. More than 500 teachers, school heads and educators from 41 countries in Europe and beyond got together in the eTwinning conference with fifty-five workshops, a wide range of networking activities and two keynote speeches to explore how eTwinning has contributed to changing education in Europe.

Should education be about sharing? How open is your school?  Do you have any experience in sharing educational resources? What is the attitude in your country/culture/school to sharing material? Ania Skowron (Jan Dlugosz University) introduced the topic of OER (Open Educational Resources) by asking these challenging questions to the participants.

After discussing different approaches, ranging from “I like sharing my own material because I want to help other teachers”, or, “I don’t like sharing because I am I afraid that my work won’t be appreciated”, Ania talked about the importance of being aware of the openness of educational resources and gave a definition for Open Educational Resources (according to the Paris Declaration).

20151023_15050620151023_154117

Different levels of openness:

  1. just reuse
  2. reuse and redistribute
  3. reuse, revise, remix, redistribute (4 R of openness)

Difference between open and free resources:​

  • Open doesn’t always mean free!
  • Something can be free but not open (you might just be able to copy).
  • The ideal solution is when open equals free.

Ania also guided us through these two concepts: All rights reserved = copyright protected (you cannot use it). Public domain = Complete opposite of all rights reserved (you can use the resource without authoring).

Through concrete examples and fun quiz activities, we learnt how to distinguish between different types of licenses (Creative Commons). If you are still lost among which license to choose.. there’s a wonderful tool to help you: “Choose your license“.
How to be sure to find resources that are openly licensed and you can use? On Google you can go to tools and advanced search and select the usage rights -> free to use, share, modify and commercial purpose.  If you look for videos, again you can run an advance search on youtube or vimeo, and if you are searching for images flickr, pixabay, openphoto are among the best tools.

The LangOER project has been working to provide teachers with training and tools on how to be able use and create OER in their languages. A booklet for teachers will soon be released. Learn more about LangOER: http://langoer.eun.org

View Ania’s presentation and all related tools she used: http://padlet.com/ankaskowron/brussels

 

Share This:

Take the opportunity to participate in the upcoming webinar

Open Educational Resources (OER) for less used languages in an increasingly digital everyday culture

What is the future for less used languages online? How can online resources be an effective tool to preserve less used languages? This is the topic that will be discussed in the Webinar Open Educational Resources (OER) for less used languages in an increasingly digital everyday culture: What are the challenges and how will we tackle them?

Time: 19 September 14:00-15:00 (Central European Time)

Access here the recording of the webinar: https://connect.sunet.se/p502lhe6m8f/

Download the poster (pdf)

Speakers:

Kate Borthwick, University of Southampton, UK

KateCoordinator for e-learning at the Centre for Languages, Linguistics and Area Studies (LLAS). Experienced developer of online learning materials and an e-tutor. She has a research interest in open educational resources (OER) and managed all of the Centre’s recent projects exploring Open Educational Practice.

 

Anna-Comas Quinn, The Open University, UK

AnnaLecturer in Spanish at the Department of Languages. Leader of LORO, a project to provide free open educational resources for language teaching and learning (http://loro.open.ac.uk). Fellow of SCORE (Support Centre for Open Educational Resources).

 

Sylvi Vigmo, University of Gothenburg, Sweden

SylviTakes a specific interest in interaction, communication and learning in collaborative digital media settings. More specifically this means in-depth explorations of the use of languages in learners’ boundary crossings between contexts in which digital media are used as resources.

 

Chair: Alastair Creelman, Linneus University

AlastairE-learning specialist, business intelligence, project leader. University library / e-Health Institute. Distance/net-based learning, quality in e-learning, open educational resources (OER), MOOCs, social media in education.

 

 

What will you learn from this webinar?

  • The status of OER in less used languages in Europe
  • Some current strategic projects working going on that deal with OER
  • How OER can be used as a resource in teaching and learning of languages

Taking part in a webinar? Have a look at how it works: http://oersverige.se/taking-part-in-a-webinar

 

Share This:

Open translation as enabler of multilingual OER?

This is just a piece of reflexion that started to emerge in our project team. Alannah’s Fitzerald blog post on “Open Linguistic Support in the Context of Open CourseWare and MOOCs has been very helpful. She writes:

When it comes to the development of open linguistic support for the world of Open CourseWare and MOOCs, we are still very much educating in beta with language learning and translation technologies. OER14 and the OCWC 2014 Open CourseWare Consortium Global Conference): Open Education for a Multicultural World are fast approaching and this year at the OCWC in Slovenia the focus is very much on multiculturalism with the following presentations addressing multilingualism in OpenCourseWare:

We’ll have a close look to this links shortly.

Some very insightful papers collected so far:

Lane, A., Comas-quinn, A., & Carter, J. (2013). The potential of openness for engaging communities. Journal of Interactive Media in Education, 1–3.

Beaven, T., Comas-Quinn, A., & Arcos, B. de los. (2013). The Open Translation MOOC: creating online communities to transcend linguistic barriers. Journal of Interactive Media in Education, 1–14. Retrieved from http://oro.open.ac.uk/37583

Both available on our Mendeley space.

We’ll keep posting!

Share This:

Turning point in Estonia, by Alastair Creelman


This week I was invited to Tallinn, Estonia, speak at the annual conference of HITSA (Information Technology Foundation for Education), a national organization for the development of educational technology: initiating, coordinating and facilitating activities and developments in the field of ICT-supported learning in Estonian higher and vocational education. It was held in the impressiveMektory innovation centre of the Tallinn University of Technology and attracted over 200 delegates from schools and universities. My contribution consisted of a keynote speech on the future of MOOCs (MOOCs – from hype to opportunity) and an overview of the development of OER in the Nordic region (Nordic OER) focusing on three projects I am involved in: NordicOEROER Sverige and LangOER. Here is a short summary of my impressions from two intensive days.
Read the full summary on Alastair Creelman’s blog.

Share This:

Welcome to the LangOER blog

LangOER is taking off!

LangOER teamThe LangOER project has officially started at our kick-off meeting in Leeuwarden on 27/28 January. It was a pleasure to meet all the partners and to get to know each other a bit better. We had fruitful discussions and partners shared their enthusiasm about the project.

How can less used languages, including Regional and Minority languages, benefit from Open Educational Practices (OEP)?  How can Open Educational Resources (OER) be shaped to foster linguistic and cultural diversity in Europe?  We are all looking forward to learning more about those topics, addressing the needs of educators, overcoming the barriers to OER uptake, and, most of all, collaborating all together over the next three years.

Share This: